В столице Беларуси завершилась Международная конференция «Сохранение, поддержка и продвижение русской культуры и языка за рубежом».
В Культурно-деловом центре «Дом Москвы в Минске» собрались ученые, преподаватели русского языка, культурологи, общественные деятели и журналисты из России, стран СНГ, Балтии, Восточной Европы и Израиля.
Оживленное обсуждение у участников мероприятия вызвала тема «Современный мир и культура: русский язык в системе международных коммуникаций».
О том, как русский язык помогает сохранить общие ценности и дружбу между странами, рассказала кандидат психологических наук, директор Центра российско-азербайджанской дружбы (РАД) Наталия Красовская.
«Дружба между странами, в первую очередь, означает дружбу между людьми. Отношения между государствами давно уже вышли за рамки официальной дипломатии, – считает эксперт. - В ходу – дипломатия народная: обмен культурными и образовательными проектами, туризм, налаживание экономических связей. Сегодня стратегическое партнёрство России и Азербайджана интенсивно развивается по всем направлениям. А цементирующую роль в этом процессе играет именно русский язык, выполняющий функции моста дружбы и составляющий основу народной дипломатии».
Н.Красовская отметила, что до настоящего времени в Азербайджане очень силён авторитет русского языка, науки и культуры, а миллионы азербайджанцев испытывают потребность в поддержании связей с россиянами.
Доктор философских наук, поэт Константин Кедров также считает, что творчество, в частности поэзия, играет решающую роль в распространении языка. Вдохновленный творчеством азербайджанского классика Низами Гянджеви Борис Пастернак блестяще перевел его на русский язык и познакомил с ним российского читателя.
То, что русский язык способствует взаимообогащению разных культур, подтвердила председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте. Она высоко оценила недавнюю постановку Низами Гянджеви в вильнюсском театре и пригласила в гости Центр РАД.
Наряду с достижениями в области применения русского языка за рубежом, существуют и проблемные моменты. «Русский язык в Кыргызстане закреплен в качестве государственного на официальном уровне, но при этом начал сдавать свои позиции, – посетовала Замира Дербишева, доктор филологических наук, профессор Кыргызско-Турецкого университета имени Манаса. – Объективными причинами этому послужили внутренние и внешние миграционные процессы, рост национального самосознания. Часть нашей интеллигенции радикально настроена против русского языка».
Совершенно противоположная ситуация складывается в Азербайджанской Республике. «Русский язык – это фундамент, помогающий нашим странам ближе знакомиться друг с другом. В Азербайджане русский язык не только сохранен, но и развивается, сохранены русские школы, действуют десятки русскоязычных печатных изданий и информагентств, в вузах на русском языке получают образование тысячи студентов. И это на самом деле отличный пример международного сотрудничества для других стран», – особо подчеркнул депутат Госдумы РФ, руководитель межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан Дмитрий Савельев.